<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Windows Live Translator 现已与 Office 整合</title>
	<atom:link href="http://livesino.net/archives/1206.live/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://livesino.net/archives/1206.live</link>
	<description>LiveSide 中文版，关注 Windows Live, MSN 及微软等相关的产品、技术和文化</description>
	<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 21:33:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Flying</title>
		<link>http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12268</link>
		<dc:creator>Flying</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 15:00:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12268</guid>
		<description>额。。Research Pane倒是2003和2007都有的。。不说了。。。反正总归会自动更新，现在要的就来手动添加Research Service:http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>额。。Research Pane倒是2003和2007都有的。。不说了。。。反正总归会自动更新，现在要的就来手动添加Research Service:http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Picturepan2</title>
		<link>http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12265</link>
		<dc:creator>Picturepan2</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 09:45:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12265</guid>
		<description>Office 07 是有 Research Pane 的，但是其中还没添加 Windows Live Translator，考虑到，该功能会自动更新，我就不浪费大家时间了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Office 07 是有 Research Pane 的，但是其中还没添加 Windows Live Translator，考虑到，该功能会自动更新，我就不浪费大家时间了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Flying</title>
		<link>http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12261</link>
		<dc:creator>Flying</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 05:36:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12261</guid>
		<description>@matchbox:如果你是一直有这个就应该满奇怪的了,呵呵难道不知不觉中成为tester了?
-不过不知道你说的是上面文章里的图标还是什么呢?不知道你到底有没有仔细读过这里的文章内容,或者文章里面的链接,Picturepan2只不过没有仔细的把目前手动添加的步骤写出来而已.
你可以看看这个链接里面的添加步骤
http://blogs.msdn.com/translation/archive/2008/08/06/office-document-translation.aspx
或者已经懂怎么添加Research Service了就直接添加这个Service
http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx
或者是真的已经有了Windows Live Translator作为默认的Office机器翻译引擎,那就当我在放P好了.
另外,上面这个图里面的Translate是Office自带的翻译功能的按钮,各个版本的Office应该都看得到才是正常的.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@matchbox:如果你是一直有这个就应该满奇怪的了,呵呵难道不知不觉中成为tester了?<br />
-不过不知道你说的是上面文章里的图标还是什么呢?不知道你到底有没有仔细读过这里的文章内容,或者文章里面的链接,Picturepan2只不过没有仔细的把目前手动添加的步骤写出来而已.<br />
你可以看看这个链接里面的添加步骤<br />
<a href="http://blogs.msdn.com/translation/archive/2008/08/06/office-document-translation.aspx" rel="nofollow">http://blogs.msdn.com/translation/archive/2008/08/06/office-document-translation.aspx</a><br />
或者已经懂怎么添加Research Service了就直接添加这个Service<br />
<a href="http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx" rel="nofollow">http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx</a><br />
或者是真的已经有了Windows Live Translator作为默认的Office机器翻译引擎,那就当我在放P好了.<br />
另外,上面这个图里面的Translate是Office自带的翻译功能的按钮,各个版本的Office应该都看得到才是正常的.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: matchbox</title>
		<link>http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12260</link>
		<dc:creator>matchbox</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 05:18:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12260</guid>
		<description>呵呵，这倒也是。
我刚才发现我的07似乎一直就有这个……</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>呵呵，这倒也是。<br />
我刚才发现我的07似乎一直就有这个……</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Flying</title>
		<link>http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12257</link>
		<dc:creator>Flying</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 02:53:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12257</guid>
		<description>@matchbox, 对着翻译机器人或者机器翻译说连贯准确的本地语言....似乎要求显得高了....
连绝对人性化的人脑都没办法理解很多作者写的内容...更别提机器了....我没办法想象那是多智能......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@matchbox, 对着翻译机器人或者机器翻译说连贯准确的本地语言&#8230;.似乎要求显得高了&#8230;.<br />
连绝对人性化的人脑都没办法理解很多作者写的内容&#8230;更别提机器了&#8230;.我没办法想象那是多智能&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: matchbox</title>
		<link>http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12255</link>
		<dc:creator>matchbox</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 00:52:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livesino.net/archives/1206.live#comment-12255</guid>
		<description>如何翻译出连贯准确的本地语言仍然是一个最大的问题。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>如何翻译出连贯准确的本地语言仍然是一个最大的问题。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
