15

Windows Live Support 联系支持站点更新至 Wave3

感谢任平生、Amanda 两位的提醒,Windows Live Support 站点更新至了 Wave3,虽然这个站点不是 Windows Live 重要的服务,但有不少地方更新的挺有意思的,我们一起来看看吧。 😛

Windows Live Support 联系支持站点更新至 Wave3

我对中文版的 Windows Live 服务的界面和体验一直都没有好感,仅拿 Windows Live Support 服务来说,但事实上这样的现象随处可见(甚至还有更严重的问题):

  • 中文版服务的字体:有趣的是英文版 Windows Live 服务的字体是使用 Segoe UI 的。连我都已经为更好的浏览体验默认采用叻雅黑字体,本地化部门还没意识到呃?
  • Header 导航栏中英混排:有趣的是,日文版和韩文版的 Header 导航栏除 MSN 用英文之外,其他链接文字都用了日文和韩文。中英混排处理不好就出现文字不在同一水平线上的糟糕界面了。但更有趣的是,Windows Live 有些服务的 Header 导航栏是全中文的,如 Hotmail;有些是混排的,如 Calendar。
  • 翻译:有趣的是,不少服务名或者是某些功能名字存在两个甚至多个不同的名称,或者是翻译不准确的问题。就举 3 个例子:1. 大家很熟悉的 What’s New – 新特性;2. 上图中简体中文版:Home – 家,繁体中文版:Home – 家中,而其他服务中:Home – 主页;3. Groups – 社交圈 & 群。
  • 搜索:有趣的是,支持页面没有搜索框?支持页面增加个能够完全搜索 Windows Live Help 的搜索框,应该能减少客服的不少压力吧。我不知微软战略家们是如何考虑的,我觉得,从自己的产品,比如 Spaces, SkyDrive 开始做好内置的搜索,至少比 Live Search Club 这类短期效应强。

本地化不仅仅是翻译呃,更是要追求更完美的体验的,至少不应该比原版差吧。细节体验做不好,恐怕很难保证整个产品能做得好。还有现在的问题似乎严重到连翻译都出现不少问题。

另外,我觉得帮助和支持不应该如此独立,目前 Windows Live Help 和 Support 也只是单纯的链接关系,并没有整合的迹象,想象一下这两种情况:假设你在 Windows Live Help 中寻找问题的解决方案,如果找不到你会怎么办?我会直接用 Google 咯,绝对不会想到还有 Windows Live Support 这服务;再假设一个很简单的问题(在 Windows Live Help 中已有完整的解决方案),但 Google 等搜索引擎中搜索不到,最后去了 Windows Live Support 寻求帮助。或许此时在页面旁增加一个相关的链接会减轻双方的压力和节省大量的时间。

因此,我的建议是:

  • Windows Live Help 特定产品帮助旁显示明显的客服支持链接
  • Windows Live Support 客服支持表单旁显示常见问题链接
  • Windows Live Support 添加 Windows Live Help 搜索框,并提示用户先搜索问题,若不能解决再联系客服

或许又有不少人会说:何必对别人这么苛刻呢!唉,我我我说什么好呢,我是站在一个用户的角度提出合理的观点,不是我求或者逼微软要怎么做产品呃,最终决定权始终是在微软手里。我想微软这样的企业面对中国市场绝不是自娱自乐吧?

15 条评论

发表评论

您正在使用 IE 6 浏览器访问本博客。简单几步,您就可以升级:Internet Explorer

X